Notre Foire Aux Questions
Notre Foire Aux Questions
Comment proposer des chants à traduire ?
Rien de plus simple, tu trouveras sur notre site ce lien Google Forms pour faire des suggestions de chants qui viendront alimenter notre liste d'attente. Tous les mois, 2 ou 3 chants seront sélectionnés pour être traduits en français.
Quelle est l'implication attendue ?
On a tous des périodes de l'année plus ou moins chargées donc on s'adapte à chacun. Nous envoyons à la fin de chaque mois un formulaire pour identifier les personnes disponibles pour participer à des traductions pour le mois suivant. C'est aussi simple que ça. Si tu te manifestes au milieu du mois, on t'ajoutera en cours de route également.
Comment s'organise-t-on sur le mois?
Du 1er au 4 du mois : on communique les 2 à 3 chants à traduire sur notre site et notre page Facebook
Du 5 au 20 du mois : on crée une conversation Whatsapp avec toutes les personnes motivées et on leur donne accès aux documents de travail (Google Docs) pour proposer des traductions. On permet jusqu'à 5 traductions différentes pour un même chant.
Du 20 au 27 du mois : on laisse la main à des artistes qui vont interpréter les traductions terminées et on partage les résultats directement dans la conversation Messenger. Entre temps, des évaluateurs vont commenter les traductions avec un regard biblique. Les traducteurs peuvent ajuster et finaliser leurs traductions entre temps.
Du 28 au 29 du mois : les co-fondateurs délibèrent pour sélectionner la (ou les) traduction(s) à diffuser sur le site.
Le dernier jour du mois : on présente les traductions sélectionnées sur notre page Facebook et on les rend accessibles sur notre site Internet.
Où trouver les traductions ?
Les traductions finalisées sont directement accessibles sur notre site (Page "Nos traductions")
Les traductions en cours sont également visibles (lecture seule) sur notre site. Elles sont modifiables pour celles et ceux qui se sont manifestées à la traduction ce mois-ci.
Où suivre les prochaines actualités ?
Nous diffusons toutes nos informations générales directement sur notre page Facebook.
Pendant les traductions, nous créons un groupe Messenger dédié pour éviter de "polluer" la page.